Psalms 17:5
Context17:5 I carefully obey your commands; 1
I do not deviate from them. 2
Psalms 17:8
Context17:8 Protect me as you would protect the pupil of your eye! 3
Hide me in the shadow of your wings! 4
Psalms 31:23
Context31:23 Love the Lord, all you faithful followers 5 of his!
The Lord protects those who have integrity,
but he pays back in full the one who acts arrogantly. 6
Psalms 37:28
Context37:28 For the Lord promotes 7 justice,
and never abandons 8 his faithful followers.
They are permanently secure, 9
but the children 10 of evil men are wiped out. 11
Psalms 97:10
Context97:10 You who love the Lord, hate evil!
He protects 12 the lives of his faithful followers;
he delivers them from the power 13 of the wicked.
Psalms 116:6
Context116:6 The Lord protects 14 the untrained; 15
I was in serious trouble 16 and he delivered me.
Proverbs 2:8
Context[17:5] 1 tn Heb “my steps stay firm in your tracks.” The infinitive absolute functions here as a finite verb (see GKC 347 §113.gg). God’s “tracks” are his commands, i.e., the moral pathways he has prescribed for the psalmist.
[17:5] 2 tn Heb “my footsteps do not stagger.”
[17:8] 3 tc Heb “Protect me like the pupil, a daughter of an eye.” The noun בַּת (bat, “daughter”) should probably be emended to בָּבַת (bavat, “pupil”). See Zech 2:12 HT (2:8 ET) and HALOT 107 s.v. *בָּבָה.
[17:8] 4 sn Your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.
[31:23] 5 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[31:23] 6 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.
[37:28] 7 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[37:28] 8 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
[37:28] 9 tn Or “protected forever.”
[37:28] 10 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[37:28] 11 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
[97:10] 12 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the
[116:6] 14 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the
[116:6] 15 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.
[116:6] 16 tn Heb “I was low.”
[2:8] 17 tn The infinitive construct לִנְצֹר (lintsor, “to guard”) designates the purpose of the
[2:8] 18 tn Heb “paths of righteousness.” The word “righteousness” is a possessive genitive, signifying the ways that the righteous take.
[2:8] 19 tn The imperfect tense verb יִשְׁמֹר (yishmor, “to protect”) continues the syntactical nuance of the preceding infinitive construct of purpose.
[2:8] 20 tc The Kethib is the singular noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידוֹ (khasido) “his pious one.” The Qere reads the plural noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידָיו (khasidav) “his pious ones.” The LXX εὐλαβουμένων αὐτόν (eujlaboumenwn aujton) supports the Qere reading.