Psalms 18:2
Context18:2 The Lord is my high ridge, 1 my stronghold, 2 my deliverer.
My God is my rocky summit where 3 I take shelter, 4
my shield, the horn that saves me, 5 and my refuge. 6
Psalms 46:11
Context46:11 The Lord who commands armies is on our side! 7
The God of Jacob 8 is our protector! 9 (Selah)
Proverbs 14:26
Context14:26 In the fear of the Lord one has 10 strong confidence, 11
and it will be a refuge 12 for his children.
Hebrews 6:18
Context6:18 so that we who have found refuge in him 13 may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.


[18:2] 1 sn My high ridge. This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
[18:2] 2 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.
[18:2] 4 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
[18:2] 5 tn Heb “the horn of my salvation”; or “my saving horn.”
[18:2] 6 tn Or “my elevated place.” The parallel version of this psalm in 2 Sam 22:3 adds at this point, “my refuge, my savior, [you who] save me from violence.”
[46:11] 7 tn Heb “the
[46:11] 8 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
[46:11] 9 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).
[14:26] 13 tn Heb “In the fear of the
[14:26] 14 tn Heb “confidence of strength.” This construct phrase features an attributive genitive: “strong confidence” (so most English versions; NIV “a secure fortress”).
[14:26] 15 sn The fear of the
[6:18] 19 tn Grk “have taken refuge”; the basis of that refuge is implied in the preceding verse.