Psalms 18:27
Context18:27 For you deliver oppressed 1 people,
but you bring down those who have a proud look. 2
Psalms 22:17
Context22:17 I can count 3 all my bones;
my enemies 4 are gloating over me in triumph. 5
Psalms 25:18
Context25:18 See my pain and suffering!
Forgive all my sins! 6
Psalms 63:2
Context63:2 Yes, 7 in the sanctuary I have seen you, 8
and witnessed 9 your power and splendor.
Psalms 91:8
Context91:8 Certainly you will see it with your very own eyes –
you will see the wicked paid back. 10


[18:27] 1 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud).
[18:27] 2 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.”
[22:17] 3 tn The imperfect verbal forms in vv. 17-18 draw attention to the progressive nature of the action.
[22:17] 4 tn Heb “they.” The masculine form indicates the enemies are in view. The referent (the psalmist’s enemies) has been specified in the translation for clarity.
[22:17] 5 tn Heb “they gaze, they look upon me.”
[25:18] 5 tn Heb “lift up all my sins.”
[63:2] 7 tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4).
[63:2] 8 tn The perfect verbal form is understood here as referring to a past experience which the psalmist desires to be repeated. Another option is to take the perfect as indicating the psalmist’s certitude that he will again stand in God’s presence in the sanctuary. In this case one can translate, “I will see you.”
[63:2] 9 tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.