Psalms 18:3
Context18:3 I called 1 to the Lord, who is worthy of praise, 2
and I was delivered from my enemies.
Psalms 63:4
Context63:4 For this reason 3 I will praise you while I live;
in your name I will lift up my hands. 4
Psalms 77:13
Context77:13 5 O God, your deeds are extraordinary! 6
What god can compare to our great God? 7
Psalms 78:60
Context78:60 He abandoned 8 the sanctuary at Shiloh,
the tent where he lived among men.
Psalms 78:72
Context78:72 David 9 cared for them with pure motives; 10
he led them with skill. 11
Psalms 102:15
Context102:15 The nations will respect the reputation of the Lord, 12
and all the kings of the earth will respect 13 his splendor,
Psalms 106:32
Context106:32 They made him angry by the waters of Meribah,
and Moses suffered 14 because of them,
Psalms 119:88
Context119:88 Revive me with 15 your loyal love,
that I might keep 16 the rules you have revealed. 17
Psalms 141:7
Context141:7 As when one plows and breaks up the soil, 18
so our bones are scattered at the mouth of Sheol.


[18:3] 1 tn In this song of thanksgiving, where the psalmist recalls how the Lord delivered him, the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect.
[18:3] 2 tn Heb “worthy of praise, I cried out [to] the
[63:4] 3 tn Or perhaps “then.”
[63:4] 4 sn I will lift up my hands. Lifting up one’s hands toward God was a gesture of prayer (see Ps 28:2; Lam 2:19) or respect (Ps 119:48).
[77:13] 5 sn Verses 13-20 are the content of the psalmist’s reflection (see vv. 11-12). As he thought about God’s work in Israel’s past, he reached the place where he could confidently cry out for God’s help (see v. 1).
[77:13] 6 tn Heb “O God, in holiness [is] your way.” God’s “way” here refers to his actions. “Holiness” is used here in the sense of “set apart, unique,” rather than in a moral/ethical sense. As the next line and the next verse emphasize, God’s deeds are incomparable and set him apart as the one true God.
[77:13] 7 tn Heb “Who [is] a great god like God?” The rhetorical question assumes the answer, “No one!”
[78:72] 9 tn Heb “He”; the referent (David, God’s chosen king, mentioned in v. 70) has been specified in the translation for clarity.
[78:72] 10 tn Heb “and he shepherded them according to the integrity of his heart.”
[78:72] 11 tn Heb “and with the understanding of his hands he led them.”
[102:15] 11 tn Heb “will fear the name of the
[102:15] 12 tn The verb “will fear” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).
[106:32] 13 tn Heb “there was harm to Moses.”
[119:88] 15 tn Heb “according to.”
[119:88] 16 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
[119:88] 17 tn Heb “of your mouth.”
[141:7] 17 tn Heb “like splitting and breaking open in the earth.” The meaning of the statement and the point of the comparison are not entirely clear. Perhaps the psalmist is suggesting that he and other godly individuals are as good as dead; their bones are scattered about like dirt that is dug up and tossed aside.