Psalms 18:30
Context18:30 The one true God acts in a faithful manner; 1
the Lord’s promise 2 is reliable; 3
he is a shield to all who take shelter 4 in him.
Psalms 101:2
Context101:2 I will walk in 5 the way of integrity.
When will you come to me?
I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. 6
Psalms 101:6
Context101:6 I will favor the honest people of the land, 7
and allow them to live with me. 8
Those who walk in the way of integrity will attend me. 9


[18:30] 1 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (ha’el, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).
[18:30] 2 sn The
[18:30] 3 tn Heb “the word of the
[18:30] 4 sn Take shelter. See the note on the word “shelter” in v. 2.
[101:2] 5 tn Heb “take notice of.”
[101:2] 6 tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”
[101:6] 9 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
[101:6] 10 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
[101:6] 11 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”