NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 18:39-42

Context

18:39 You give me strength 1  for battle;

you make my foes kneel before me. 2 

18:40 You make my enemies retreat; 3 

I destroy those who hate me. 4 

18:41 They cry out, but there is no one to help them; 5 

they cry out to the Lord, 6  but he does not answer them.

18:42 I grind them as fine windblown dust; 7 

I beat them underfoot 8  like clay 9  in the streets.

Drag to resizeDrag to resize

[18:39]  1 tn Heb “clothed me.” See v. 32.

[18:39]  2 tn Heb “you make those who rise against me kneel beneath me.”

[18:40]  3 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck”].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” Cf. Exod 23:27.

[18:40]  4 sn Those who hate me. See v. 17, where it is the Lord who delivered the psalmist from those who hated him.

[18:41]  5 tn Heb “but there is no deliverer.”

[18:41]  6 tn Heb “to the Lord.” The words “they cry out” are supplied in the translation because they are understood by ellipsis (see the preceding line).

[18:42]  7 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”

[18:42]  8 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.

[18:42]  9 tn Or “mud.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA