Psalms 19:1
ContextFor the music director; a psalm of David.
19:1 The heavens declare the glory of God; 2
the sky displays his handiwork. 3
Psalms 58:2
Context58:2 No! 4 You plan how to do what is unjust; 5
you deal out violence in the earth. 6
Psalms 88:10
Context88:10 Do you accomplish amazing things for the dead?
Do the departed spirits 7 rise up and give you thanks? (Selah)
Psalms 104:13
Context104:13 He waters the mountains from the upper rooms of his palace; 8
the earth is full of the fruit you cause to grow. 9


[19:1] 1 sn Psalm 19. The psalmist praises God for his self-revelation in the heavens and in the Mosaic law. The psalmist concludes with a prayer, asking the Lord to keep him from sinning and to approve of his thoughts and words.
[19:1] 2 sn God’s glory refers here to his royal majesty and power.
[19:1] 3 tn Heb “and the work of his hands the sky declares.” The participles emphasize the ongoing testimony of the heavens/sky.
[58:2] 4 tn The particle אַף (’af, “no”) is used here as a strong adversative emphasizing the following statement, which contrasts reality with the rulers’ claim alluded to in the rhetorical questions (see Ps 44:9).
[58:2] 5 tn Heb “in the heart unjust deeds you do.” The phrase “in the heart” (i.e., “mind”) seems to refer to their plans and motives. The Hebrew noun עַוְלָה (’avlah, “injustice”) is collocated with פָּעַל (pa’al, “do”) here and in Job 36:23 and Ps 119:3. Some emend the plural form עוֹלֹת (’olot, “unjust deeds”; see Ps 64:6) to the singular עָוֶל (’avel, “injustice”; see Job 34:32), taking the final tav (ת) as dittographic (note that the following verbal form begins with tav). Some then understand עָוֶל (’avel, “injustice”) as a genitive modifying “heart” and translate, “with a heart of injustice you act.”
[58:2] 6 tn Heb “in the earth the violence of your hands you weigh out.” The imagery is from the economic realm. The addressees measure out violence, rather than justice, and distribute it like a commodity. This may be ironic, since justice was sometimes viewed as a measuring scale (see Job 31:6).
[88:10] 7 tn Heb “Rephaim,” a term that refers to those who occupy the land of the dead (see Isa 14:9; 26:14, 19).
[104:13] 10 tn Heb “from his upper rooms.”
[104:13] 11 tn Heb “from the fruit of your works the earth is full.” The translation assumes that “fruit” is literal here. If “fruit” is understood more abstractly as “product; result,” then one could translate, “the earth flourishes as a result of your deeds” (cf. NIV, NRSV, REB).