NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 19:14

Context

19:14 May my words and my thoughts

be acceptable in your sight, 1 

O Lord, my sheltering rock 2  and my redeemer. 3 

Psalms 55:13

Context

55:13 But it is you, 4  a man like me, 5 

my close friend in whom I confided. 6 

Psalms 94:22

Context

94:22 But the Lord will protect me, 7 

and my God will shelter me. 8 

Psalms 38:11

Context

38:11 Because of my condition, 9  even my friends and acquaintances keep their distance; 10 

my neighbors stand far away. 11 

Psalms 73:26

Context

73:26 My flesh and my heart may grow weak, 12 

but God always 13  protects my heart and gives me stability. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[19:14]  1 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”

[19:14]  2 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”

[19:14]  3 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.

[55:13]  4 sn It is you. The psalmist addresses the apparent ringleader of the opposition, an individual who was once his friend.

[55:13]  5 tn Heb “a man according to my value,” i.e., “a person such as I.”

[55:13]  6 tn Heb “my close friend, one known by me.”

[94:22]  7 tn Heb “and the Lord has become my elevated place.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive is used in a rhetorical sense, describing an anticipated development as if it were already reality.

[94:22]  8 tn Heb “and my God [has become] a rocky summit of my safety.”

[38:11]  10 tn Or “wound,” or “illness.”

[38:11]  11 tn Heb “stand [aloof].”

[38:11]  12 tn Heb “and the ones near me off at a distance stand.”

[73:26]  13 tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).

[73:26]  14 tn Or “forever.”

[73:26]  15 tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the Lord to a rocky summit where one could go for protection and to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA