

[19:8] 1 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.
[19:8] 2 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.
[19:8] 3 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.
[19:8] 4 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.
[19:8] 5 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.
[119:128] 6 tn Heb “for this reason all the precepts of everything I regard as right.” The phrase “precepts of everything” is odd. It is preferable to take the kaf (כ) on כֹּל (kol, “everything) with the preceding form as a pronominal suffix, “your precepts,” and the lamed (ל) with the following verb as an emphatic particle. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 138.