NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 21:2

Context

21:2 You grant 1  him his heart’s desire;

you do not refuse his request. 2  (Selah)

Job 11:10

Context

11:10 If he comes by 3  and confines 4  you 5 

and convenes a court, 6 

then who can prevent 7  him?

Drag to resizeDrag to resize

[21:2]  1 tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.

[21:2]  2 tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”

[11:10]  3 tn The verb יַחֲלֹף (yakhalof) is literally “passes by/through” (NIV “comes along” in the sense of “if it should so happen”). Many accept the emendation to יַחְתֹּף (yakhtof, “he seizes,” cf. Gordis, Driver), but there is not much support for these.

[11:10]  4 tn The verb is the Hiphil of סָגַר (sagar, “to close; to shut”) and so here in this context it probably means something like “to shut in; to confine.” But this is a difficult meaning, and the sentence is cryptic. E. Dhorme (Job, 162) thinks this word and the next have to be antithetical, and so he suggests from a meaning “to keep confined” the idea of keeping a matter secret; and with the next verb, “to convene an assembly,” he offers “to divulge it.”

[11:10]  5 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation.

[11:10]  6 tn The denominative Hiphil of קָהָל (qahal, “an assembly”) has the idea of “to convene an assembly.” In this context there would be the legal sense of convening a court, i.e., calling Job to account (D. J. A. Clines, Job [WBC], 255). See E. Ullendorff, “The Meaning of QHLT,” VT 12 (1962): 215; he defines the verb also as “argue, rebuke.”

[11:10]  7 tn The verb means “turn him back.” Zophar uses Job’s own words (see 9:12).



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA