

[21:8] 1 tn The king is now addressed. One could argue that the
[21:8] 2 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.
[21:8] 3 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”
[110:2] 4 tn Since the
[110:2] 5 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.
[110:2] 6 tn Heb “your strong scepter,” symbolic of the king’s royal authority and dominion.