NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 21:9

Context

21:9 You burn them up like a fiery furnace 1  when you appear; 2 

the Lord angrily devours them; 3 

the fire consumes them.

Psalms 29:7

Context

29:7 The Lord’s shout strikes 4  with flaming fire. 5 

Psalms 78:63

Context

78:63 Fire consumed their 6  young men,

and their 7  virgins remained unmarried. 8 

Psalms 97:3

Context

97:3 Fire goes before him;

on every side 9  it burns up his enemies.

Psalms 104:4

Context

104:4 He makes the winds his messengers,

and the flaming fire his attendant. 10 

Psalms 105:32

Context

105:32 He sent hail along with the rain; 11 

there was lightning in their land. 12 

Psalms 106:18

Context

106:18 Fire burned their group;

the flames scorched the wicked. 13 

Psalms 18:12

Context

18:12 From the brightness in front of him came

hail and fiery coals. 14 

Psalms 78:14

Context

78:14 He led them with a cloud by day,

and with the light of a fire all night long.

Psalms 148:8

Context

148:8 O fire and hail, snow and clouds, 15 

O stormy wind that carries out his orders, 16 

Psalms 11:6

Context

11:6 May the Lord rain down 17  burning coals 18  and brimstone 19  on the wicked!

A whirlwind is what they deserve! 20 

Psalms 18:13

Context

18:13 The Lord thundered 21  in 22  the sky;

the sovereign One 23  shouted. 24 

Psalms 39:3

Context

39:3 my anxiety intensified. 25 

As I thought about it, I became impatient. 26 

Finally I spoke these words: 27 

Psalms 50:3

Context

50:3 Our God approaches and is not silent; 28 

consuming fire goes ahead of him

and all around him a storm rages. 29 

Psalms 68:2

Context

68:2 As smoke is driven away by the wind, so you drive them away. 30 

As wax melts before fire,

so the wicked are destroyed before God.

Psalms 79:5

Context

79:5 How long will this go on, O Lord? 31 

Will you stay angry forever?

How long will your rage 32  burn like fire?

Psalms 89:46

Context

89:46 How long, O Lord, will this last?

Will you remain hidden forever? 33 

Will your anger continue to burn like fire?

Drag to resizeDrag to resize

[21:9]  1 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).

[21:9]  2 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.

[21:9]  3 tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).

[29:7]  4 tn The verb normally means “to hew [stone or wood],” or “to hew out.” In Hos 6:5 it seems to mean “cut in pieces,” “knock down,” or perhaps “hack” (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea [AB], 428). The Ugaritic cognate can mean “assault.” In v. 7 the verb seems to have a similar meaning, perhaps “attack, strike.” The phrase “flames of fire” is an adverbial accusative; the Lord’s shout is accompanied by “flames of fire,” that is, lightning bolts.

[29:7]  5 sn The Lord’s shout strikes with flaming fire. The short line has invited textual emendation, but its distinct, brief form may highlight the statement, which serves as the axis of a chiastic structure encompassing vv. 5-9: (A) the Lord’s shout destroys the forest (v. 5); (B) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 6); (C) the Lord’s shout is accompanied by destructive lightning (v. 7); (B´) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 8); (A´) the Lord’s shout destroys the forest (v. 9).

[78:63]  7 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

[78:63]  8 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

[78:63]  9 tn Heb “were not praised,” that is, in wedding songs. The young men died in masses, leaving no husbands for the young women.

[97:3]  10 tn Heb “all around.”

[104:4]  13 tc Heb “and his attendants a flaming fire.” The lack of agreement between the singular “fire” and plural “attendants” has prompted various emendations. Some read “fire and flame.” The present translation assumes an emendation to “his attendant” (יו in the Hebrew text being virtually dittographic).

[105:32]  16 tn Heb “he gave their rains hail.”

[105:32]  17 tn Heb “fire of flames [was] in their land.”

[106:18]  19 sn Verses 16-18 describe the events of Num 16:1-40.

[18:12]  22 tc Heb “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” 2 Sam 22:13 reads, “from the brightness in front of him burned coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מנגה נגדו עברו ברד וגחלי אשׁ, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire” (the basis for the present translation). The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבָרוּ (’avaru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (baaru; 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avayv, “his clouds,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ, ’avru), or it could have accidentally dropped out from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). The noun בָּרָד (barad, “hail,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped out from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text and its problems, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.

[148:8]  25 tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view.

[148:8]  26 tn Heb “[that] does his word.”

[11:6]  28 tn The verb form is a jussive, indicating that the statement is imprecatory (“May the Lord rain down”), not indicative (“The Lord rains down”; see also Job 20:23). The psalmist appeals to God to destroy the wicked, rather than simply stating his confidence that God will do so. In this way the psalmist seeks to activate divine judgment by appealing to God’s just character. For an example of the power of such a curse, see Judg 9:7-57.

[11:6]  29 tc The MT reads “traps, fire, and brimstone,” but the image of God raining traps, or snares, down from the sky is bizarre and does not fit the fire and storm imagery of this verse. The noun פַּחִים (pakhim, “traps, snares”) should be emended to פַּחֲמֵי (pakhamey, “coals of [fire]”). The rare noun פֶּחָם (pekham, “coal”) occurs in Prov 26:21 and Isa 44:12; 54:16.

[11:6]  30 sn The image of God “raining down” brimstone on the objects of his judgment also appears in Gen 19:24 and Ezek 38:22.

[11:6]  31 tn Heb “[may] a wind of rage [be] the portion of their cup.” The precise meaning of the rare noun זִלְעָפוֹת (zilafot) is uncertain. It may mean “raging heat” (BDB 273 s.v. זַלְעָפָה) or simply “rage” (HALOT 272 s.v. זַלְעָפָה). If one understands the former sense, then one might translate “hot wind” (cf. NEB, NRSV). The present translation assumes the latter nuance, “a wind of rage” (the genitive is attributive) referring to a “whirlwind” symbolic of destructive judgment. In this mixed metaphor, judgment is also compared to an allotted portion of a beverage poured into one’s drinking cup (see Hab 2:15-16).

[18:13]  31 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.

[18:13]  32 tn 2 Sam 22:14 has “from.”

[18:13]  33 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

[18:13]  34 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.

[39:3]  34 tn Heb “my heart was hot within me.”

[39:3]  35 tn Heb “In my reflection fire burned.” The prefixed verbal form is either a preterite (past tense) or an imperfect being used in a past progressive or customary sense (“fire was burning”).

[39:3]  36 tn Heb “I spoke with my tongue.” The phrase “these words” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[50:3]  37 tn According to GKC 322 §109.e, the jussive (note the negative particle אַל, ’al) is used rhetorically here “to express the conviction that something cannot or should not happen.”

[50:3]  38 tn Heb “fire before him devours, and around him it is very stormy.”

[68:2]  40 tn Heb “as smoke is scattered, you scatter [them].”

[79:5]  43 tn Heb “How long, O Lord?”

[79:5]  44 tn Or “jealous anger.”

[89:46]  46 tn Heb “How long, O Lord, will hide yourself forever?”



created in 0.43 seconds
powered by
bible.org - YLSA