[22:20] 2 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).
[22:20] 3 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.
[22:20] 4 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.