Psalms 22:22
Context22:22 I will declare your name to my countrymen! 1
In the middle of the assembly I will praise you!
Psalms 22:25
Context22:25 You are the reason I offer praise 2 in the great assembly;
I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 3
Psalms 35:18
Context35:18 Then I will give you thanks in the great assembly; 4
I will praise you before a large crowd of people! 5
Psalms 42:4
Context42:4 I will remember and weep! 6
For I was once walking along with the great throng to the temple of God,
shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival. 7
Psalms 109:30-31
Context109:30 I will thank the Lord profusely, 8
in the middle of a crowd 9 I will praise him,
109:31 because he stands at the right hand of the needy,
to deliver him from those who threaten 10 his life.
Psalms 116:18-19
Context116:18 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people,
116:19 in the courts of the Lord’s temple,
in your midst, O Jerusalem.
Praise the Lord!
Psalms 118:19-20
Context118:19 Open for me the gates of the just king’s temple! 11
I will enter through them and give thanks to the Lord.
118:20 This is the Lord’s gate –
the godly enter through it.
Psalms 149:1-2
Context149:1 Praise the Lord!
Sing to the Lord a new song!
Praise him in the assembly of the godly! 13
149:2 Let Israel rejoice in their Creator!
[22:22] 1 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).
[22:25] 2 tn Heb “from with you [is] my praise.”
[22:25] 3 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the
[35:18] 4 sn The great assembly is also mentioned in Ps 22:25.
[35:18] 5 tn Heb “among numerous people.”
[42:4] 6 tn Heb “These things I will remember and I will pour out upon myself my soul.” “These things” are identified in the second half of the verse as those times when the psalmist worshiped in the
[42:4] 7 tc Heb “for I was passing by with the throng [?], I was walking with [?] them to the house of God; with a voice of a ringing shout and thanksgiving a multitude was observing a festival.” The Hebrew phrase בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם (bassakh ’eddaddem, “with the throng [?] I was walking with [?]”) is particularly problematic. The noun סָךְ (sakh) occurs only here. If it corresponds to הָמוֹן (hamon, “multitude”) then one can propose a meaning “throng.” The present translation assumes this reading (cf. NIV, NRSV). The form אֶדַּדֵּם (“I will walk with [?]”) is also very problematic. The form can be taken as a Hitpael from דָּדָה (dadah; this verb possibly appears in Isa 38:15), but the pronominal suffix is problematic. For this reason many emend the form to ם[י]אַדִּרִ (’adirim, “nobles”) or ם-רִ[י]אַדִ (’adirim, “great,” with enclitic mem [ם]). The present translation understands the latter and takes the adjective “great” as modifying “throng.” If one emends סָךְ (sakh, “throng [?]”) to סֹךְ (sokh, “shelter”; see the Qere of Ps 27:5), then ר[י]אַדִּ (’addir) could be taken as a divine epithet, “[in the shelter of] the majestic one,” a reading which may find support in the LXX and Syriac Peshitta.
[109:30] 8 tn Heb “I will thank the
[118:19] 11 tn Heb “the gates of justice.” The gates of the
[149:1] 12 sn Psalm 149. The psalmist calls upon God’s people to praise him because he is just and avenges them.
[149:1] 13 tn Heb “his praise in the assembly of the godly ones.”
[149:2] 15 sn The