NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 22:25

Context

22:25 You are the reason I offer praise 1  in the great assembly;

I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 2 

Psalms 23:5

Context

23:5 You prepare a feast before me 3 

in plain sight of my enemies.

You refresh 4  my head with oil;

my cup is completely full. 5 

Psalms 52:9

Context

52:9 I will continually 6  thank you when 7  you execute judgment; 8 

I will rely 9  on you, 10  for your loyal followers know you are good. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[22:25]  1 tn Heb “from with you [is] my praise.”

[22:25]  2 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the Lord for help, the psalmists would typically promise to praise the Lord publicly if he intervened and delivered them.

[23:5]  3 sn In v. 5 the metaphor switches. (It would be very odd for a sheep to have its head anointed and be served wine.) The background for the imagery is probably the royal banquet. Ancient Near Eastern texts describe such banquets in similar terms to those employed by the psalmist. (See M. L. Barre and J. S. Kselman, “New Exodus, Covenant, and Restoration in Psalm 23,” The Word of the Lord Shall Go Forth, 97-127.) The reality behind the imagery is the Lord’s favor. Through his blessings and protection he demonstrates to everyone, including dangerous enemies, that the psalmist has a special relationship with him.

[23:5]  4 tn The imperfect verbal form in v. 5a carries on the generalizing mood of vv. 1-4. However, in v. 5b the psalmist switches to a perfect (דִּשַּׁנְתָּ, dishanta), which may have a generalizing force as well. But then again the perfect is conspicuous here and may be present perfect in sense, indicating that the divine host typically pours oil on his head prior to seating him at the banquet table. The verb דָשַׁן (dashan; the Piel is factitive) is often translated “anoint,” but this is misleading, for it might suggest a symbolic act of initiation into royal status. One would expect the verb מָשָׁח (mashan) in this case; דָשַׁן here describes an act of hospitality extended to guests and carries the nuance “refresh.” In Prov 15:30 it stands parallel to “make happy” and refers to the effect that good news has on the inner being of its recipient.

[23:5]  5 tn The rare noun רְַָויָה (rÿvayah) is derived from the well-attested verb רָוָה (ravah, “be saturated, drink one’s fill”). In this context, where it describes a cup, it must mean “filled up,” but not necessarily to overflowing.

[52:9]  5 tn Or, hyperbolically, “forever.”

[52:9]  6 tn Or “for.”

[52:9]  7 tn Heb “you have acted.” The perfect verbal form (1) probably indicates a future perfect here. The psalmist promises to give thanks when the expected vindication has been accomplished. Other options include (2) a generalizing (“for you act”) or (3) rhetorical (“for you will act”) use.

[52:9]  8 tn Or “wait.”

[52:9]  9 tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character.

[52:9]  10 tn Heb “for it is good in front of your loyal followers.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA