Psalms 22:28
Contextand rules over the nations.
Psalms 96:3
Context96:3 Tell the nations about his splendor!
Tell 2 all the nations about his amazing deeds!
Psalms 106:27
Context106:27 make their descendants 3 die 4 among the nations,
and scatter them among foreign lands. 5
Psalms 106:35
Context106:35 They mixed in with the nations
and learned their ways. 6
Psalms 149:7
Context149:7 in order to take 7 revenge on the nations,
and punish foreigners.
Psalms 18:49
Context18:49 So I will give you thanks before the nations, 8 O Lord!
I will sing praises to you! 9
Psalms 44:14
Context44:14 You made us 10 an object of ridicule 11 among the nations;
foreigners treat us with contempt. 12
Psalms 46:10
Context46:10 He says, 13 “Stop your striving and recognize 14 that I am God!
I will be exalted 15 over 16 the nations! I will be exalted over 17 the earth!”
Psalms 66:7
Context66:7 He rules 18 by his power forever;
he watches 19 the nations.
Stubborn rebels should not exalt 20 themselves. (Selah)
Psalms 79:10
Context79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”
Before our very eyes may the shed blood of your servants
be avenged among the nations! 21
Psalms 96:10
Context96:10 Say among the nations, “The Lord reigns!
The world is established, it cannot be moved.
He judges the nations fairly.”
Psalms 110:6
Context110:6 He executes judgment 22 against 23 the nations;
he fills the valleys with corpses; 24
he shatters their heads over the vast battlefield. 25
Psalms 126:2
Context126:2 At that time we laughed loudly
and shouted for joy. 26
At that time the nations said, 27
“The Lord has accomplished great things for these people.”


[22:28] 1 tn Heb “for to the
[96:3] 2 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
[106:27] 3 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[106:27] 4 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).
[106:27] 5 tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.
[106:35] 4 tn Heb “their deeds.”
[18:49] 6 sn I will give you thanks before the nations. This probably alludes to the fact that the psalmist will praise the
[18:49] 7 tn Heb “to your name.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “
[44:14] 7 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[44:14] 8 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
[44:14] 9 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).
[46:10] 8 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification.
[46:10] 9 tn Heb “do nothing/be quiet (see 1 Sam 15:16) and know.” This statement may be addressed to the hostile nations, indicating they should cease their efforts to destroy God’s people, or to Judah, indicating they should rest secure in God’s protection. Since the psalm is an expression of Judah’s trust and confidence, it is more likely that the words are directed to the nations, who are actively promoting chaos and are in need of a rebuke.
[46:10] 10 tn Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”) when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 18:46; 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 57:5, 11).
[66:7] 9 tn Heb “[the] one who rules.”
[66:7] 10 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.
[66:7] 11 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.
[79:10] 10 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”
[110:6] 11 tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future.
[110:6] 13 tn Heb “he fills [with] corpses,” but one expects a double accusative here. The translation assumes an emendation to גְוִיּוֹת גֵאָיוֹת(בִּ) מִלֵּא or מִלֵּא גֵאָיוֹת גְּוִיוֹת (for a similar construction see Ezek 32:5). In the former case גֵאָיוֹת(ge’ayot) has accidentally dropped from the text due to homoioteleuton; in the latter case it has dropped out due to homoioarcton.
[110:6] 14 tn Heb “he strikes [the verb is מָחַץ (makhats), translated “strikes down” in v. 5] head[s] over a great land.” The Hebrew term רַבָּה (rabbah, “great”) is here used of distance or spatial measurement (see 1 Sam 26:13).
[126:2] 12 tn Heb “then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a shout.”