Psalms 22:7
Context22:7 All who see me taunt 1 me;
they mock me 2 and shake their heads. 3
Psalms 68:21
Context68:21 Indeed God strikes the heads of his enemies,
the hairy foreheads of those who persist in rebellion. 4
Psalms 110:6
Context110:6 He executes judgment 5 against 6 the nations;
he fills the valleys with corpses; 7
he shatters their heads over the vast battlefield. 8


[22:7] 1 tn Or “scoff at, deride, mock.”
[22:7] 2 tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting.
[22:7] 3 sn Shake their heads. Apparently this refers to a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 109:25; Lam 2:15.
[68:21] 4 tn Heb “the hairy forehead of the one who walks about in his guilt.” The singular is representative.
[110:6] 7 tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future.
[110:6] 9 tn Heb “he fills [with] corpses,” but one expects a double accusative here. The translation assumes an emendation to גְוִיּוֹת גֵאָיוֹת(בִּ) מִלֵּא or מִלֵּא גֵאָיוֹת גְּוִיוֹת (for a similar construction see Ezek 32:5). In the former case גֵאָיוֹת(ge’ayot) has accidentally dropped from the text due to homoioteleuton; in the latter case it has dropped out due to homoioarcton.
[110:6] 10 tn Heb “he strikes [the verb is מָחַץ (makhats), translated “strikes down” in v. 5] head[s] over a great land.” The Hebrew term רַבָּה (rabbah, “great”) is here used of distance or spatial measurement (see 1 Sam 26:13).