Psalms 25:1
ContextBy David.
25:1 O Lord, I come before you in prayer. 2
Psalms 30:2
Context30:2 O Lord my God,
I cried out to you and you healed me. 3
Psalms 56:3
ContextI trust in you.
Psalms 104:27
Context104:27 All of your creatures 5 wait for you
to provide them with food on a regular basis. 6
Psalms 143:9
Context143:9 Rescue me from my enemies, O Lord!
I run to you for protection. 7


[25:1] 1 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme.
[25:1] 2 tn Heb “to you, O
[30:2] 3 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.
[104:27] 7 tn Heb “All of them.” The pronoun “them” refers not just to the sea creatures mentioned in vv. 25-26, but to all living things (see v. 24). This has been specified in the translation as “all of your creatures” for clarity.
[104:27] 8 tn Heb “to give their food in its time.”
[143:9] 9 tn Heb “to you I cover,” which makes no sense. The translation assumes an emendation to נַסְתִּי (nastiy, “I flee,” a Qal perfect, first singular form from נוּס, nos). Confusion of kaf (כ) and nun (נ) is attested elsewhere (see P. K. McCarter, Textual Criticism [GBS], 48). The collocation of נוּס (“flee”) with אֶל (’el, “to”) is well-attested.