NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 25:16-17

Context

25:16 Turn toward me and have mercy on me,

for I am alone 1  and oppressed!

25:17 Deliver me from my distress; 2 

rescue me from my suffering! 3 

Drag to resizeDrag to resize

[25:16]  1 tn That is, helpless and vulnerable.

[25:17]  2 tc Heb “the distresses of my heart, they make wide.” The text makes little if any sense as it stands, unless this is an otherwise unattested intransitive use of the Hiphil of רָחַב (rakhav, “be wide”). It is preferable to emend the form הִרְחִיבוּ (hirkhivu; Hiphil perfect third plural “they make wide”) to הַרְחֵיב (harkhev; Hiphil imperative masculine singular “make wide”). (The final vav [ו] can be joined to the following word and taken as a conjunction.) In this case one can translate, “[in/from] the distresses of my heart, make wide [a place for me],” that is, “deliver me from the distress I am experiencing.” For the expression “make wide [a place for me],” see Ps 4:1.

[25:17]  3 tn Heb “from my distresses lead me out.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA