Psalms 25:17
Context25:17 Deliver me from my distress; 1
rescue me from my suffering! 2
Psalms 34:19
Context34:19 The godly 3 face many dangers, 4
but the Lord saves 5 them 6 from each one of them.
Psalms 37:39-40
Context37:39 But the Lord delivers the godly; 7
he protects them in times of trouble. 8
37:40 The Lord helps them and rescues them;
he rescues them from evil men and delivers them, 9
for they seek his protection.
Psalms 91:15-16
Context91:15 When he calls out to me, I will answer him.
I will be with him when he is in trouble;
I will rescue him and bring him honor.
91:16 I will satisfy him with long life, 10
and will let him see my salvation.
Revelation 7:14-17
Context7:14 So 11 I said to him, “My lord, you know the answer.” 12 Then 13 he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 14 have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb! 7:15 For this reason they are before the throne of God, and they serve 15 him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them. 16 7:16 They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat, 17 7:17 because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” 18
[25:17] 1 tc Heb “the distresses of my heart, they make wide.” The text makes little if any sense as it stands, unless this is an otherwise unattested intransitive use of the Hiphil of רָחַב (rakhav, “be wide”). It is preferable to emend the form הִרְחִיבוּ (hirkhivu; Hiphil perfect third plural “they make wide”) to הַרְחֵיב (harkhev; Hiphil imperative masculine singular “make wide”). (The final vav [ו] can be joined to the following word and taken as a conjunction.) In this case one can translate, “[in/from] the distresses of my heart, make wide [a place for me],” that is, “deliver me from the distress I am experiencing.” For the expression “make wide [a place for me],” see Ps 4:1.
[25:17] 2 tn Heb “from my distresses lead me out.”
[34:19] 3 tn The Hebrew text uses the singular form; the representative or typical godly person is envisioned.
[34:19] 5 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the
[34:19] 6 tn Heb “him,” agreeing with the singular form in the preceding line.
[37:39] 7 tn Heb “and the deliverance of the godly [ones] [is] from the
[37:39] 8 tn Heb “[he is] their place of refuge in a time of trouble.”
[37:40] 9 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive carry on the generalizing tone of the preceding verse.
[91:16] 10 tn Heb “length of days.”
[7:14] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.
[7:14] 12 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.
[7:14] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:14] 14 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:15] 15 tn Or “worship.” The word here is λατρεύω (latreuw).
[7:15] 16 tn Grk “will spread his tent over them,” normally an idiom for taking up residence with someone, but when combined with the preposition ἐπί (epi, “over”) the idea is one of extending protection or shelter (BDAG 929 s.v. σκηνόω).
[7:16] 17 tn An allusion to Isa 49:10. The phrase “burning heat” is one word in Greek (καῦμα, kauma) that refers to a burning, intensely-felt heat. See BDAG 536 s.v.