NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 25:18

Context

25:18 See my pain and suffering!

Forgive all my sins! 1 

Psalms 107:10

Context

107:10 They sat in utter darkness, 2 

bound in painful iron chains, 3 

Psalms 107:41

Context

107:41 Yet he protected 4  the needy from oppression,

and cared for his families like a flock of sheep.

Psalms 119:50

Context

119:50 This 5  is what comforts me in my trouble,

for your promise revives me. 6 

Psalms 119:92

Context

119:92 If I had not found encouragement in your law, 7 

I would have died in my sorrow. 8 

Psalms 44:24

Context

44:24 Why do you look the other way, 9 

and ignore 10  the way we are oppressed and mistreated? 11 

Psalms 119:153

Context

ר (Resh)

119:153 See my pain and rescue me!

For I do not forget your law.

Psalms 9:13

Context

9:13 when they prayed: 12 

“Have mercy on me, 13  Lord!

See how I am oppressed by those who hate me, 14 

O one who can snatch me away 15  from the gates of death!

Psalms 31:7

Context

31:7 I will be happy and rejoice in your faithfulness,

because you notice my pain

and you are aware of how distressed I am. 16 

Psalms 88:9

Context

88:9 My eyes grow weak because of oppression.

I call out to you, O Lord, all day long;

I spread out my hands in prayer to you. 17 

Drag to resizeDrag to resize

[25:18]  1 tn Heb “lift up all my sins.”

[107:10]  2 tn Heb “those who sat in darkness and deep darkness.” Synonyms are joined here to emphasize the degree of “darkness” experienced by the exiles. The Hebrew term צַלְמָוֶת (tsalmavet, “deep darkness”) has traditionally been understood as a compound noun, meaning “shadow of death” (צֵל + מָוֶת [tsel + mavet]; see BDB 853 s.v. צַלְמָוֶת; cf. NASB). Other authorities prefer to vocalize the form צַלְמוּת (tsalmut) and understand it as an abstract noun (from the root צלם) meaning “darkness.” An examination of the word’s usage favors the latter derivation. It is frequently associated with darkness/night and contrasted with light/morning (see Job 3:5; 10:21-22; 12:22; 24:17; 28:3; 34:22; Ps 107:10, 14; Isa 9:1; Jer 13:16; Amos 5:8). In some cases the darkness described is associated with the realm of death (Job 10:21-22; 38:17), but this is a metaphorical application of the word and does not reflect its inherent meaning. In Ps 107:10 the word refers metonymically to a dungeon, which in turn metaphorically depicts the place of Israel’s exile (see vv. 2-3).

[107:10]  3 tn Heb “those bound in suffering and iron.” “Suffering and iron” is a hendiadys (like English “good and angry”), where both words contribute to one idea. In this case the first word characterizes the second; the iron (chains) contribute to the prisoners’ pain and suffering.

[107:41]  3 tn Heb “set on high.”

[119:50]  4 tn The demonstrative “this” refers back to the hope just mentioned or forward to the statement in the second line concerning the promise’s power to revive. See the note on the word “me” at the end of the verse for further discussion.

[119:50]  5 tn The hope generated by the promise (see v. 49b) brings comfort because (note “for” at the beginning of the line) the promise revives the psalmist’s spirits. Another option is to take כִּי (ki) at the beginning of the second line in the sense of “that,” in which case “this” refers to the promise’s power to revive.

[119:92]  5 tn Heb “if your law had not been my delight.”

[119:92]  6 tn Or “my suffering.”

[44:24]  6 tn Heb “Why do you hide your face?” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[44:24]  7 tn Or “forget.”

[44:24]  8 tn Heb “our oppression and our affliction.”

[9:13]  7 tn The words “when they prayed,” though not represented in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarification. The petition in vv. 13-14 is best understood as the cry for help which the oppressed offered to God when the nations threatened. The Lord answered this request, prompting the present song of thanksgiving.

[9:13]  8 tn Or “show me favor.”

[9:13]  9 tn Heb “see my misery from the ones who hate me.”

[9:13]  10 tn Heb “one who lifts me up.”

[31:7]  8 tn Heb “you know the distresses of my life.”

[88:9]  9 tn Heb “I spread out my hands to you.” Spreading out the hands toward God was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). The words “in prayer” have been supplied in the translation to clarify this.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA