Psalms 25:5
Context25:5 Guide me into your truth 1 and teach me.
For you are the God who delivers me;
on you I rely all day long.
Psalms 35:27
Context35:27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice!
May they continually say, 2 “May the Lord be praised, 3 for he wants his servant to be secure.” 4
Psalms 43:2
Context43:2 For you are the God who shelters me. 5
Why do you reject me? 6
Why must I walk around 7 mourning 8
because my enemies oppress me?
Psalms 61:2
Context61:2 From the most remote place on earth 9
I call out to you in my despair. 10
[25:5] 1 sn The
[35:27] 2 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26).
[35:27] 3 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[35:27] 4 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.”
[43:2] 3 tn Heb “God of my place of refuge,” that is, “God who is my place of refuge.” See Ps 31:4.
[43:2] 4 tn The question is similar to that of Ps 42:9, but זָנַח (zanakh, “reject”) is a stronger verb than שָׁכַח (shakhakh, “forget”).
[43:2] 5 tn The language is similar to that of Ps 42:9, but the Hitpael form of the verb הָלַךְ (halakh; as opposed to the Qal form in 42:9) expresses more forcefully the continuing nature of the psalmist’s distress.
[43:2] 6 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar statement.
[61:2] 4 tn Heb “from the end of the earth.” This may indicate (1) the psalmist is exiled in a distant land, or (2) it may be hyperbolic (the psalmist feels alienated from God’s presence, as if he were in a distant land).
[61:2] 5 tn Heb “while my heart faints.”
[61:2] 6 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.
[61:2] 7 tn Heb “on to a rocky summit [that] is higher than I.”





