Psalms 26:6
Context26:6 I maintain a pure lifestyle, 1
so I can appear before your altar, 2 O Lord,
Psalms 83:16
Context83:16 Cover 3 their faces with shame,
so they might seek 4 you, 5 O Lord.
Psalms 105:45
Context105:45 so that they might keep his commands
and obey 6 his laws.
Praise the Lord!
Psalms 118:13
Context118:13 “You aggressively attacked me 7 and tried to knock me down, 8
but the Lord helped me.


[26:6] 1 tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.
[26:6] 2 tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.
[83:16] 4 tn After the preceding imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose or result (“then they will seek”).
[83:16] 5 tn Heb “your name,” which stands here for God’s person.
[118:13] 7 tn Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי (nidkheti), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”