[27:2] 1 tn Heb “draw near to me.”
[27:2] 2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
[27:2] 3 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
[27:2] 4 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
[27:3] 5 tn Heb “my heart does not fear.”
[27:3] 6 tn Heb “if war rises up against me.”
[27:3] 7 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”