Psalms 27:2
Context27:2 When evil men attack me 1
to devour my flesh, 2
when my adversaries and enemies attack me, 3
they stumble and fall. 4
Psalms 31:10
Context31:10 For my life nears its end in pain;
my years draw to a close as I groan. 5
My strength fails me because of 6 my sin,
and my bones become brittle. 7


[27:2] 1 tn Heb “draw near to me.”
[27:2] 2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
[27:2] 3 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
[27:2] 4 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
[31:10] 5 tn Heb “and my years in groaning.”