Psalms 27:6
Context27:6 Now I will triumph
over my enemies who surround me! 1
I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 2
I will sing praises to the Lord!
Psalms 84:10
Context84:10 Certainly 3 spending just one day in your temple courts is better
than spending a thousand elsewhere. 4
I would rather stand at the entrance 5 to the temple of my God
than live 6 in the tents of the wicked.


[27:6] 1 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”
[27:6] 2 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).
[84:10] 4 tn Heb “better is a day in your courts than a thousand [spent elsewhere].”
[84:10] 5 tn Heb “I choose being at the entrance of the house of my God over living in the tents of the wicked.” The verb סָפַף (safaf) appears only here in the OT; it is derived from the noun סַף (saf, “threshold”). Traditionally some have interpreted this as a reference to being a doorkeeper at the temple, though some understand it to mean “lie as a beggar at the entrance to the temple” (see HALOT 765 s.v. ספף).
[84:10] 6 tn The verb דּוּר (dur, “to live”) occurs only here in the OT.