Psalms 27:9
ContextDo not push your servant away in anger!
You are my deliverer! 2
Do not forsake or abandon me,
O God who vindicates me!
Psalms 40:17
Context40:17 I am oppressed and needy! 3
May the Lord pay attention to me! 4
You are my helper and my deliverer!
O my God, do not delay!
Psalms 46:1
ContextFor the music director; by the Korahites; according to the alamoth style; 6 a song.
46:1 God is our strong refuge; 7
he is truly our helper in times of trouble. 8


[27:9] 1 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[27:9] 2 tn Or “[source of] help.”
[40:17] 3 sn See Pss 35:10; 37:14.
[40:17] 4 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The
[46:1] 5 sn Psalm 46. In this so-called “Song Of Zion” God’s people confidently affirm that they are secure because the great warrior-king dwells within Jerusalem and protects it from the nations that cause such chaos in the earth. A refrain (vv. 7, 11) concludes the song’s two major sections.
[46:1] 6 sn The meaning of the Hebrew term עֲלָמוֹת (alamoth, which means “young women”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. Cf. 1 Chr 15:20.
[46:1] 7 tn Heb “our refuge and strength,” which is probably a hendiadys meaning “our strong refuge” (see Ps 71:7). Another option is to translate, “our refuge and source of strength.”
[46:1] 8 tn Heb “a helper in times of trouble he is found [to be] greatly.” The perfect verbal form has a generalizing function here. The adverb מְאֹד (mÿ’od, “greatly”) has an emphasizing function.