Psalms 28:5-9
Context28:5 For they do not understand the Lord’s actions,
or the way he carries out justice. 1
The Lord 2 will permanently demolish them. 3
28:6 The Lord deserves praise, 4
for he has heard my plea for mercy! 5
28:7 The Lord strengthens and protects me; 6
I trust in him with all my heart. 7
I am rescued 8 and my heart is full of joy; 9
I will sing to him in gratitude. 10
28:8 The Lord strengthens his people; 11
he protects and delivers his chosen king. 12
28:9 Deliver your people!
Empower 13 the nation that belongs to you! 14
Care for them like a shepherd and carry them in your arms 15 at all times! 16
[28:5] 1 tn Heb “or the work of his hands.” In this context “the
[28:5] 2 tn Heb “he”; the referent (the
[28:5] 3 tn Heb “will tear them down and not rebuild them.” The ungodly are compared to a structure that is permanently demolished.
[28:6] 4 tn Heb “blessed [be] the
[28:6] 5 sn He has heard my plea for mercy. The psalmist’s mood abruptly changes at this point, because the Lord responded positively to his petition and assured him that he would deliver him.
[28:7] 6 tn Heb “The
[28:7] 7 tn Heb “in him my heart trusts.”
[28:7] 9 tn Heb “and my heart exults.”
[28:7] 10 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.
[28:8] 11 tn Heb “the
[28:8] 12 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.
[28:9] 14 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.