NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 31:10

Context

31:10 For my life nears its end in pain;

my years draw to a close as I groan. 1 

My strength fails me because of 2  my sin,

and my bones become brittle. 3 

Psalms 61:6

Context

61:6 Give the king long life!

Make his lifetime span several generations! 4 

Psalms 90:4

Context

90:4 Yes, 5  in your eyes a thousand years

are like yesterday that quickly passes,

or like one of the divisions of the nighttime. 6 

Psalms 90:9

Context

90:9 Yes, 7  throughout all our days we experience your raging fury; 8 

the years of our lives pass quickly, like a sigh. 9 

Psalms 102:24

Context

102:24 I say, “O my God, please do not take me away in the middle of my life! 10 

You endure through all generations. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[31:10]  1 tn Heb “and my years in groaning.”

[31:10]  2 tn Heb “stumbles in.”

[31:10]  3 tn Heb “grow weak.”

[61:6]  4 tn Heb “days upon days of the king add, his years like generation and generation.”

[90:4]  7 tn Or “for.”

[90:4]  8 sn The divisions of the nighttime. The ancient Israelites divided the night into distinct periods, or “watches.”

[90:9]  10 tn Or “for.”

[90:9]  11 tn Heb “all our days pass by in your anger.”

[90:9]  12 tn Heb “we finish our years like a sigh.” In Ezek 2:10 the word הֶגֶה (hegeh) elsewhere refers to a grumbling or moaning sound. Here a brief sigh or moan is probably in view. If so, the simile pictures one’s lifetime as transient. Another option is that the simile alludes to the weakness that characteristically overtakes a person at the end of one’s lifetime. In this case the phrase could be translated, “we end our lives with a painful moan.”

[102:24]  13 tn Heb “do not lift me up in the middle of my days.”

[102:24]  14 tn Heb “in a generation of generations [are] your years.”



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA