NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 31:12

Context

31:12 I am forgotten, like a dead man no one thinks about; 1 

I am regarded as worthless, like a broken jar. 2 

Psalms 69:8

Context

69:8 My own brothers treat me like a stranger;

they act as if I were a foreigner. 3 

Psalms 73:22

Context

73:22 I was ignorant 4  and lacked insight; 5 

I was as senseless as an animal before you. 6 

Psalms 102:6

Context

102:6 I am like an owl 7  in the wilderness;

I am like a screech owl 8  among the ruins. 9 

Psalms 109:25

Context

109:25 I am disdained by them. 10 

When they see me, they shake their heads. 11 

Psalms 119:83

Context

119:83 For 12  I am like a wineskin 13  dried up in smoke. 14 

I do not forget your statutes.

Drag to resizeDrag to resize

[31:12]  1 tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.

[31:12]  2 tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless.

[69:8]  3 tn Heb “and I am estranged to my brothers, and a foreigner to the sons of my mother.”

[73:22]  5 tn Or “brutish, stupid.”

[73:22]  6 tn Heb “and I was not knowing.”

[73:22]  7 tn Heb “an animal I was with you.”

[102:6]  7 tn The Hebrew term קָאַת (qaat) refers to some type of bird (see Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). Modern translations have frequently rendered this as some type of owl (NIV, REB “desert owl”; NRSV “owl”).

[102:6]  8 tn The Hebrew term כוֹס (khos) refers to a bird (see Lev 11:17; Deut 14:16), probably a type of owl (cf. NIV, REB “owl”; NRSV “little owl”).

[102:6]  9 sn By comparing himself to a screech owl among the ruins, the psalmist may be highlighting his loneliness (see v. 7), though he may also be comparing his cries for help to the owl’s screech.

[109:25]  9 tn Heb “as for me, I am a reproach to them.”

[109:25]  10 sn They shake their heads. Apparently shaking the head was a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 22:7; Lam 2:15.

[119:83]  11 tn Or “even though.”

[119:83]  12 tn The Hebrew word נֹאד (nod, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20).

[119:83]  13 tn Heb “in the smoke.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA