NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 31:13

Context

31:13 For I hear what so many are saying, 1 

the terrifying news that comes from every direction. 2 

When they plot together against me,

they figure out how they can take my life.

Psalms 31:18

Context

31:18 May lying lips be silenced –

lips 3  that speak defiantly against the innocent 4 

with arrogance and contempt!

Psalms 64:3-4

Context

64:3 They 5  sharpen their tongues like a sword;

they aim their arrow, a slanderous charge, 6 

64:4 in order to shoot down the innocent 7  in secluded places.

They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation. 8 

Psalms 140:3

Context

140:3 Their tongues wound like a serpent; 9 

a viper’s 10  venom is behind 11  their lips. (Selah)

Psalms 140:2

Context

140:2 who plan ways to harm me. 12 

All day long they stir up conflict. 13 

Psalms 15:3

Context

15:3 He 14  does not slander, 15 

or do harm to others, 16 

or insult his neighbor. 17 

Psalms 17:1

Context
Psalm 17 18 

A prayer of David.

17:1 Lord, consider my just cause! 19 

Pay attention to my cry for help!

Listen to the prayer

I sincerely offer! 20 

Proverbs 15:28

Context

15:28 The heart of the righteous considers 21  how 22  to answer, 23 

but the mouth of the wicked pours out evil things. 24 

Matthew 26:59-62

Context
26:59 The 25  chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death. 26:60 But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally 26  two came forward 26:61 and declared, “This man 27  said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’” 26:62 So 28  the high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?”
Drag to resizeDrag to resize

[31:13]  1 tn Heb “the report of many.”

[31:13]  2 tn Heb “the terror from all around.”

[31:18]  3 tn Heb “the [ones which].”

[31:18]  4 tn Or “godly.”

[64:3]  5 tn Heb “who.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

[64:3]  6 tn Heb “a bitter word.”

[64:4]  7 tn The psalmist uses the singular because he is referring to himself here as representative of a larger group.

[64:4]  8 tn Heb “and are unafraid.” The words “of retaliation” are supplied in the translation for clarification.

[140:3]  9 tn Heb “they sharpen their tongue like a serpent.” Ps 64:3 reads, “they sharpen their tongues like sword.” Perhaps Ps 140:3 uses a mixed metaphor, the point being that “they sharpen their tongues [like a sword],” as it were, so that when they speak, their words wound like a serpent’s bite. Another option is that the language refers to the pointed or forked nature of a serpent’s tongue, which is viewed metaphorically as “sharpened.”

[140:3]  10 tn The Hebrew term is used only here in the OT.

[140:3]  11 tn Heb “under.”

[140:2]  12 tn Heb “they devise wicked [plans] in [their] mind.”

[140:2]  13 tc Heb “they attack [for] war.” Some revocalize the verb (which is a Qal imperfect from גּוּר, gur, “to attack”) as יְגָרוּ (yÿgaru), a Piel imperfect from גָרָה (garah, “stir up strife”). This is followed in the present translation.

[15:3]  14 sn Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age.

[15:3]  15 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28.

[15:3]  16 tn Or “his fellow.”

[15:3]  17 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”

[17:1]  18 sn Psalm 17. The psalmist asks God to intervene on his behalf because his life is threatened by dangerous enemies. He appeals to divine justice, for he is certain of his own innocence. Because he is innocent, he expects to encounter God and receive an assuring word.

[17:1]  19 tn Heb “hear, Lord, what is just.”

[17:1]  20 tn Heb “Listen to my prayer, [made] without lips of deceit.”

[15:28]  21 tn The verb יֶהְגֶּה (yehgeh) means “to muse; to meditate; to consider; to study.” It also involves planning, such as with the wicked “planning” a vain thing (Ps 2:1, which is contrasted with the righteous who “meditate” in the law [1:2]).

[15:28]  22 tn The word “how” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[15:28]  23 tc The LXX reads: “the hearts of the righteous meditate faithfulness.”

[15:28]  24 sn The form is plural. What they say (the “mouth” is a metonymy of cause) is any range of harmful things.

[26:59]  25 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated.

[26:60]  26 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:61]  27 tn Grk “This one.”

[26:62]  28 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the false testimony.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA