Psalms 31:22
Context31:22 I jumped to conclusions and said, 1
“I am cut off from your presence!” 2
But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.
Psalms 68:16
Context68:16 Why do you look with envy, 3 O mountains 4 with many peaks,
at the mountain where God has decided to live? 5


[31:22] 1 tn Heb “and I, I said in my haste.”
[31:22] 2 tn Heb “from before your eyes.”
[68:16] 3 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).
[68:16] 4 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.
[68:16] 5 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.
[68:16] 6 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.
[68:16] 7 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.