NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 31:4-5

Context

31:4 You will free me 1  from the net they hid for me,

for you are my place of refuge.

31:5 Into your hand I entrust my life; 2 

you will rescue 3  me, O Lord, the faithful God.

Drag to resizeDrag to resize

[31:4]  1 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”

[31:5]  2 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.

[31:5]  3 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA