NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 32:7

Context

32:7 You are my hiding place;

you protect me from distress.

You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. 1  (Selah)

Psalms 63:6

Context

63:6 whenever 2  I remember you on my bed,

and think about you during the nighttime hours.

Psalms 149:5

Context

149:5 Let the godly rejoice because of their vindication! 3 

Let them shout for joy upon their beds! 4 

Job 35:10

Context

35:10 But no one says, ‘Where is God, my Creator,

who gives songs in the night, 5 

Isaiah 30:29

Context

30:29 You will sing

as you do in the evening when you are celebrating a festival.

You will be happy like one who plays a flute

as he goes to the mountain of the Lord, the Rock who shelters Israel. 6 

Acts 16:25

Context

16:25 About midnight Paul and Silas were praying 7  and singing hymns to God, 8  and the rest of 9  the prisoners were listening to them.

Drag to resizeDrag to resize

[32:7]  1 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”

[63:6]  2 tn The Hebrew term אִם (’im) is used here in the sense of “when; whenever,” as in Ps 78:34.

[149:5]  3 tn Heb “in glory.” Here “glory” probably refers to the “honor” that belongs to the Lord’s people as a result of their deliverance (see v. 4).

[149:5]  4 tn The significance of the reference to “beds” is unclear. Perhaps the point is that they should rejoice at all times, even when falling asleep or awaking.

[35:10]  4 tn There have been several attempts to emend the line, none of which are particularly helpful or interesting. H. H. Rowley (Job [NCBC], 225) says, “It is a pity to rob Elihu of a poetic line when he creates one.”

[30:29]  5 tn Heb “[you will have] joy of heart, like the one going with a flute to enter the mountain of the Lord to the Rock of Israel.” The image here is not a foundational rock, but a rocky cliff where people could hide for protection (for example, the fortress of Masada).

[16:25]  6 tn Grk “praying, were singing.” The participle προσευχόμενοι (proseucomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:25]  7 sn Praying and singing hymns to God. Tertullian said, “The legs feel nothing in the stocks when the heart is in heaven” (To the Martyrs 2; cf. Rom 5:3; Jas 1:2; 1 Pet 5:6). The presence of God means the potential to be free (cf. v. 26).

[16:25]  8 tn The words “the rest of” are not in the Greek text, but are implied.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA