Psalms 33:1-7
Context33:1 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
33:2 Give thanks to the Lord with the harp!
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
33:3 Sing to him a new song! 2
Play skillfully as you shout out your praises to him! 3
33:4 For 4 the Lord’s decrees 5 are just, 6
and everything he does is fair. 7
33:5 The Lord promotes 8 equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth. 9
33:6 By the Lord’s decree 10 the heavens were made;
by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created. 11
33:7 He piles up the water of the sea; 12
he puts the oceans 13 in storehouses.
[33:1] 1 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
[33:3] 2 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.
[33:3] 3 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”
[33:4] 4 sn For the
[33:4] 5 tn Heb “word.” In this context, which depicts the
[33:4] 7 tn Heb “and all his work [is] in faithfulness.”
[33:5] 8 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[33:5] 9 tn Heb “fills the earth.”
[33:6] 11 tn Heb “and by the breath of his mouth all their host.” The words “were created” are added in the translation for stylistic reasons; they are understood by ellipsis (note “were made” in the preceding line). The description is consistent with Gen 1:16, which indicates that God spoke the heavenly luminaries into existence.
[33:7] 12 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ged, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the
[33:7] 13 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tÿhomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tÿhom, “great deep”; see Gen 1:2).