Psalms 33:22
Context33:22 May we experience your faithfulness, O Lord, 1
for 2 we wait for you.
Psalms 35:6
Context35:6 May their path be 3 dark and slippery,
as the Lord’s angel chases them!
Psalms 69:22
Context69:22 May their dining table become a trap before them!
May it be a snare for that group of friends! 4
Psalms 69:25
Context69:25 May their camp become desolate,
their tents uninhabited! 5
Psalms 104:31
Context104:31 May the splendor of the Lord endure! 6
May the Lord find pleasure in the living things he has made! 7
Psalms 109:13
Context109:13 May his descendants 8 be cut off! 9
May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives! 10
Psalms 113:2
Context113:2 May the Lord’s name be praised
now and forevermore!
Psalms 119:80
Context119:80 May I be fully committed to your statutes, 11
so that I might not be ashamed.


[33:22] 1 tn Heb “let your faithfulness, O
[35:6] 3 tn The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer.
[69:22] 5 tc Heb “and to the friends for a snare.” The plural of שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is used in Ps 55:20 of one’s “friends.” If the reading of the MT is retained here, the term depicts the psalmist’s enemies as a close-knit group of friends who are bound together by their hatred for the psalmist. Some prefer to revocalize the text as וּלְשִׁלּוּמִים (ulÿshillumim, “and for retribution”). In this case the noun stands parallel to פַּח (pakh, “trap”) and מוֹקֵשׁ (moqesh, “snare”), and one might translate, “may their dining table become a trap before them, [a means of] retribution and a snare” (cf. NIV).
[69:25] 7 tn Heb “in their tents may there not be one who dwells.”
[104:31] 9 tn Heb “be forever.”
[104:31] 10 tn Or “rejoice in his works.”
[109:13] 11 tn Or “offspring.”
[109:13] 12 sn On the expression cut off see Ps 37:28.
[109:13] 13 tn Heb “in another generation may their name be wiped out.”
[119:80] 13 tn Heb “may my heart be complete in your statutes.”