Psalms 35:25-28
Context35:25 Do not let them say to themselves, 1 “Aha! We have what we wanted!” 2
Do not let them say, “We have devoured him!”
35:26 May those who want to harm me be totally embarrassed and ashamed! 3
May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation! 4
35:27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice!
May they continually say, 5 “May the Lord be praised, 6 for he wants his servant to be secure.” 7
35:28 Then I will tell others about your justice, 8
and praise you all day long. 9
[35:25] 1 tn Heb “in their heart[s].”
[35:25] 2 tn Heb “Aha! Our desire!” The “desire” of the psalmist’s enemies is to triumph over him.
[35:26] 3 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”
[35:26] 4 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (’al) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.
[35:27] 5 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26).
[35:27] 6 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[35:27] 7 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.”
[35:28] 8 tn Heb “and my tongue will proclaim your justice.”
[35:28] 9 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).