Psalms 37:12
Context37:12 Evil men plot against the godly 1
and viciously attack them. 2
Psalms 37:32
Context37:32 Evil men set an ambush for the godly
and try to kill them. 3
Psalms 37:35
Context37:35 I have seen ruthless evil men 4
growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 5
Psalms 109:7
Context109:7 When he is judged, he will be found 6 guilty! 7
Then his prayer will be regarded as sinful.


[37:12] 1 tn Or “innocent.” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer and the typical godly individual are in view.
[37:12] 2 tn Heb “and gnashes at him with his teeth” (see Ps 35:16). The language may picture the evil men as wild animals. The active participles in v. 12 are used for purposes of dramatic description.
[37:32] 3 tn Heb “an evil [one] watches the godly [one] and seeks to kill him.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The active participles describe characteristic behavior.
[37:35] 5 tn The Hebrew uses the representative singular again here.
[37:35] 6 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mit’areh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.
[109:7] 7 tn The prefixed verbal form could be taken as a jussive, but the use of the imperfect form in the following line suggests that v. 7 anticipates the outcome of the accusation envisioned in v. 6.
[109:7] 8 tn Heb “he will go out [as] a criminal” (that is, guilty).