NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 37:2

Context

37:2 For they will quickly dry up like grass,

and wither away like plants. 1 

Psalms 37:35-36

Context

37:35 I have seen ruthless evil men 2 

growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 3 

37:36 But then one passes by, and suddenly they have disappeared! 4 

I looked for them, but they could not be found.

Drag to resizeDrag to resize

[37:2]  1 tn Heb “like green vegetation.”

[37:35]  2 tn The Hebrew uses the representative singular again here.

[37:35]  3 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.

[37:36]  4 tn Heb “and he passes by and, look, he is not [there].” The subject of the verb “passes by” is probably indefinite, referring to any passerby. Some prefer to change the form to first person, “and I passed by” (cf. NEB; note the first person verbal forms in preceding verse and in the following line).



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA