NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 39:1

Context
Psalm 39 1 

For the music director, Jeduthun; a psalm of David.

39:1 I decided, 2  “I will watch what I say

and make sure I do not sin with my tongue. 3 

I will put a muzzle over my mouth

while in the presence of an evil man.” 4 

Psalms 77:1

Context
Psalm 77 5 

For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph.

77:1 I will cry out to God 6  and call for help!

I will cry out to God and he will pay attention 7  to me.

Psalms 77:1

Context
Psalm 77 8 

For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph.

77:1 I will cry out to God 9  and call for help!

I will cry out to God and he will pay attention 10  to me.

Psalms 16:1

Context
Psalm 16 11 

A prayer 12  of David.

16:1 Protect me, O God, for I have taken shelter in you. 13 

Psalms 16:1

Context
Psalm 16 14 

A prayer 15  of David.

16:1 Protect me, O God, for I have taken shelter in you. 16 

Psalms 25:1

Context
Psalm 25 17 

By David.

25:1 O Lord, I come before you in prayer. 18 

Psalms 25:3

Context

25:3 Certainly none who rely on you will be humiliated.

Those who deal in treachery will be thwarted 19  and humiliated.

Drag to resizeDrag to resize

[39:1]  1 sn Psalm 39. The psalmist laments his frailty and mortality as he begs the Lord to take pity on him and remove his disciplinary hand.

[39:1]  2 tn Heb “I said.”

[39:1]  3 tn Heb “I will watch my ways, from sinning with my tongue.”

[39:1]  4 sn The psalmist wanted to voice a lament to the Lord (see vv. 4-6), but he hesitated to do so in the presence of evil men, for such words might be sinful if they gave the wicked an occasion to insult God. See C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 1:345.

[77:1]  5 sn Psalm 77. The psalmist recalls how he suffered through a time of doubt, but tells how he found encouragement and hope as he recalled the way in which God delivered Israel at the Red Sea.

[77:1]  6 tn Heb “my voice to God.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call out; to cry out”) should probably be understood by ellipsis (see Ps 3:4) both here and in the following (parallel) line.

[77:1]  7 tn The perfect with vav (ו) consecutive is best taken as future here (although some translations render this as a past tense; cf. NEB, NIV). The psalmist expresses his confidence that God will respond to his prayer. This mood of confidence seems premature (see vv. 3-4), but v. 1 probably reflects the psalmist’s attitude at the end of the prayer (see vv. 13-20). Having opened with an affirmation of confidence, he then retraces how he gained confidence during his trial (see vv. 2-12).

[77:1]  8 sn Psalm 77. The psalmist recalls how he suffered through a time of doubt, but tells how he found encouragement and hope as he recalled the way in which God delivered Israel at the Red Sea.

[77:1]  9 tn Heb “my voice to God.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call out; to cry out”) should probably be understood by ellipsis (see Ps 3:4) both here and in the following (parallel) line.

[77:1]  10 tn The perfect with vav (ו) consecutive is best taken as future here (although some translations render this as a past tense; cf. NEB, NIV). The psalmist expresses his confidence that God will respond to his prayer. This mood of confidence seems premature (see vv. 3-4), but v. 1 probably reflects the psalmist’s attitude at the end of the prayer (see vv. 13-20). Having opened with an affirmation of confidence, he then retraces how he gained confidence during his trial (see vv. 2-12).

[16:1]  11 sn Psalm 16. The psalmist seeks divine protection because he has remained loyal to God. He praises God for his rich blessings, and is confident God will vindicate him and deliver him from death.

[16:1]  12 tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

[16:1]  13 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1).

[16:1]  14 sn Psalm 16. The psalmist seeks divine protection because he has remained loyal to God. He praises God for his rich blessings, and is confident God will vindicate him and deliver him from death.

[16:1]  15 tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

[16:1]  16 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1).

[25:1]  17 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme.

[25:1]  18 tn Heb “to you, O Lord, my life I lift up.” To “lift up” one’s “life” to the Lord means to express one’s trust in him through prayer. See Pss 86:4; 143:8.

[25:3]  19 tn Heb “those who deal in treachery in vain.” The adverb רֵיקָם (reqam, “in vain”) probably refers to the failure (or futility) of their efforts. Another option is to understand it as meaning “without cause” (cf. NIV “without excuse”; NRSV “wantonly treacherous”).



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA