Psalms 4:8
Context4:8 I will lie down and sleep peacefully, 1
for you, Lord, make me safe and secure. 2
Psalms 29:11
Context29:11 The Lord gives 3 his people strength; 4
the Lord grants his people security. 5
Psalms 55:18
Context55:18 He will rescue 6 me and protect me from those who attack me, 7


[4:8] 1 tn Heb “in peace at the same time I will lie down and sleep.”
[4:8] 2 tn Heb “for you,
[29:11] 3 tn The imperfect verbal forms in v. 11 are either descriptive or generalizing.
[29:11] 4 sn Strength. This probably refers to military power; see the use of the noun in 1 Sam 2:10 and Ps 86:16.
[29:11] 5 tn Heb “blesses his people with peace.” The Hebrew term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) probably refers here to the protection and prosperity experienced by God’s people after the
[55:18] 5 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).
[55:18] 6 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”
[55:18] 8 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.