NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 40:10

Context

40:10 I have not failed to tell about your justice; 1 

I spoke about your reliability and deliverance;

I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness. 2 

Psalms 59:16

Context

59:16 As for me, I will sing about your strength;

I will praise your loyal love in the morning.

For you are my refuge 3 

and my place of shelter when I face trouble. 4 

Psalms 69:13

Context

69:13 O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me! 5 

O God, because of your great loyal love,

answer me with your faithful deliverance! 6 

Psalms 106:7

Context

106:7 Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds,

they failed to remember your many acts of loyal love,

and they rebelled at the sea, by the Red Sea. 7 

Psalms 109:16

Context

109:16 For he never bothered to show kindness; 8 

he harassed the oppressed and needy,

and killed the disheartened. 9 

Psalms 115:1

Context
Psalm 115 10 

115:1 Not to us, O Lord, not to us!

But to your name bring honor, 11 

for the sake of your loyal love and faithfulness. 12 

Psalms 138:2

Context

138:2 I will bow down toward your holy temple,

and give thanks to your name,

because of your loyal love and faithfulness,

for you have exalted your promise above the entire sky. 13 

Psalms 141:5

Context

141:5 May the godly strike me in love and correct me!

May my head not refuse 14  choice oil! 15 

Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds. 16 

Psalms 143:8

Context

143:8 May I hear about your loyal love in the morning, 17 

for I trust in you.

Show me the way I should go, 18 

because I long for you. 19 

Drag to resizeDrag to resize

[40:10]  1 tn Heb “your justice I have not hidden in the midst of my heart.”

[40:10]  2 tn Heb “I have not hidden your loyal love and reliability.”

[59:16]  3 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[59:16]  4 tn Heb “and my shelter in the day of my distress.”

[69:13]  5 tn Heb “as for me, [may] my prayer be to you, O Lord, [in] a time of favor.”

[69:13]  6 tn Heb “O God, in the abundance of your loyal love, answer me in the faithfulness of your deliverance.”

[106:7]  7 tn Heb “Reed Sea” (also in vv. 9, 22). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

[109:16]  9 tn Heb “he did not remember to do loyal love.”

[109:16]  10 tn Heb “and he chased an oppressed and needy man, and one timid of heart to put [him] to death.”

[115:1]  11 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.

[115:1]  12 tn Or “give glory.”

[115:1]  13 sn The psalmist asks the Lord to demonstrate his loyal love and faithfulness, not simply so Israel may benefit, but primarily so that the Lord will receive honor among the nations, who will recognize, contrary to their present view (see v. 2), that Israel’s God is committed to his people.

[138:2]  13 tc The MT reads, “for you have made great over all your name your word.” If retained, this must mean that God's mighty intervention, in fulfillment of his word of promise, surpassed anything he had done prior to this. However, the statement is odd and several emendations have been proposed. Some read, “for you have exalted over everything your name and your word,” while others suggest, “for you have exalted over all the heavens your name and your word.” The translation assumes an emendation of “your name” to “your heavens” (a construction that appears in Pss 8:3 and 144:5). The point is that God has been faithful to his promise and the reliability of that promise is apparent to all. For a fuller discussion of these options, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 244.

[141:5]  15 tn The form יָנִי (yaniy) appears to be derived from the verbal root נוּא (nu’). Another option is to emend the form to יְנָא (yÿna’), a Piel from נָאָה (naah), and translate “may choice oil not adorn my head” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 271). In this case, choice oil, like delicacies in v. 4, symbolize the pleasures of sin.

[141:5]  16 sn May my head not refuse choice oil. The psalmist compares the constructive criticism of the godly (see the previous line) to having refreshing olive oil poured over one’s head.

[141:5]  17 tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (kiy-od u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְפלָּתִי (“indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.

[143:8]  17 tn Heb “cause me to hear in the morning your loyal love.” Here “loyal love” probably stands metonymically for an oracle of assurance promising God’s intervention as an expression of his loyal love.

[143:8]  18 sn The way probably refers here to God’s moral and ethical standards and requirements (see v. 10).

[143:8]  19 tn Heb “for to you I lift up my life.” The Hebrew expression נָאָשׂ נֶפֶשׁ (naas nefesh, “to lift up [one’s] life”) means “to desire; to long for” (see Deut 24:15; Prov 19:18; Jer 22:27; 44:14; Hos 4:8, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 16).



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA