Psalms 44:24
Context44:24 Why do you look the other way, 1
and ignore 2 the way we are oppressed and mistreated? 3
Psalms 42:9
Context42:9 I will pray 4 to God, my high ridge: 5
“Why do you ignore 6 me?
Why must I walk around mourning 7
because my enemies oppress me?”
Psalms 43:2
Context43:2 For you are the God who shelters me. 8
Why do you reject me? 9
Why must I walk around 10 mourning 11
because my enemies oppress me?


[44:24] 1 tn Heb “Why do you hide your face?” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[44:24] 3 tn Heb “our oppression and our affliction.”
[42:9] 4 tn The cohortative form indicates the psalmist’s resolve.
[42:9] 5 tn This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28; Pss 18:2; 31:3.
[42:9] 7 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar idea.
[43:2] 7 tn Heb “God of my place of refuge,” that is, “God who is my place of refuge.” See Ps 31:4.
[43:2] 8 tn The question is similar to that of Ps 42:9, but זָנַח (zanakh, “reject”) is a stronger verb than שָׁכַח (shakhakh, “forget”).
[43:2] 9 tn The language is similar to that of Ps 42:9, but the Hitpael form of the verb הָלַךְ (halakh; as opposed to the Qal form in 42:9) expresses more forcefully the continuing nature of the psalmist’s distress.
[43:2] 10 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar statement.