Psalms 46:5
Context46:5 God lives within it, 1 it cannot be moved. 2
God rescues it 3 at the break of dawn. 4
Psalms 49:19
Context49:19 But he will join his ancestors; 5
they will never again see the light of day. 6
Psalms 71:17
Context71:17 O God, you have taught me since I was young,
and I am still declaring 7 your amazing deeds.
Psalms 88:13
Context88:13 As for me, I cry out to you, O Lord;
in the morning my prayer confronts you.
Psalms 93:5
Context93:5 The rules you set down 8 are completely reliable. 9
Holiness 10 aptly adorns your house, O Lord, forever. 11
Psalms 109:19
Context109:19 May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, 12
or a belt 13 one wears continually!
Psalms 116:2
ContextAs long as I live, I will call to him when I need help. 15


[46:5] 1 tn Heb “God [is] within her.” The feminine singular pronoun refers to the city mentioned in v. 4.
[46:5] 2 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “it will not be upended.” Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense. The verb מוֹט (mot), translated “upended” here, is used in v. 2 of the mountains “tumbling” into the seas and in v. 6 of nations being “upended.” By way of contrast, Jerusalem, God’s dwelling place, is secure and immune from such turmoil and destruction.
[46:5] 3 tn Or “helps her.” The imperfect draws attention to the generalizing character of the statement.
[46:5] 4 tn Heb “at the turning of morning.” (For other uses of the expression see Exod 14:27 and Judg 19:26).
[49:19] 5 tn Verses 18-19a are one long sentence in the Hebrew text, which reads: “Though he blesses his soul in his life, [saying], ‘And let them praise you, for you do well for yourself,’ it [that is, his soul] will go to the generation of his fathers.” This has been divided into two sentences in the translation for clarity, in keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences.
[49:19] 6 tn Heb “light.” The words “of day” are supplied in the translation for clarification.
[71:17] 9 tn Heb “and until now I am declaring.”
[93:5] 13 tn Traditionally “your testimonies.” The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law. See Ps 19:7.
[93:5] 14 sn The rules you set down. God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.
[93:5] 15 sn Holiness refers here to God’s royal transcendence (see vv. 1-4), as well as his moral authority and perfection (see v. 5a).
[93:5] 16 tn Heb “for your house holiness is fitting, O
[109:19] 17 tn Heb “may it be for him like a garment one puts on.”
[109:19] 18 tn The Hebrew noun מֵזַח (mezakh, “belt; waistband”) occurs only here in the OT. The form apparently occurs in Isa 23:10 as well, but an emendation is necessary there.