Psalms 46:5
Context46:5 God lives within it, 1 it cannot be moved. 2
God rescues it 3 at the break of dawn. 4
Psalms 51:14
Context51:14 Rescue me from the guilt of murder, 5 O God, the God who delivers me!
Then my tongue will shout for joy because of your deliverance. 6
Psalms 51:17
Context51:17 The sacrifices God desires are a humble spirit 7 –
O God, a humble and repentant heart 8 you will not reject. 9
Psalms 57:2
Context57:2 I cry out for help to the sovereign God, 10
to the God who vindicates 11 me.
Psalms 59:10
Context59:10 The God who loves me will help me; 12
God will enable me to triumph over 13 my enemies. 14
Psalms 62:11
Context62:11 God has declared one principle;
two principles I have heard: 15
God is strong, 16
Psalms 68:24
Context68:24 They 17 see your processions, O God –
the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 18
Psalms 83:1
ContextA song, a psalm of Asaph.
83:1 O God, do not be silent!
Do not ignore us! 20 Do not be inactive, O God!


[46:5] 1 tn Heb “God [is] within her.” The feminine singular pronoun refers to the city mentioned in v. 4.
[46:5] 2 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “it will not be upended.” Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense. The verb מוֹט (mot), translated “upended” here, is used in v. 2 of the mountains “tumbling” into the seas and in v. 6 of nations being “upended.” By way of contrast, Jerusalem, God’s dwelling place, is secure and immune from such turmoil and destruction.
[46:5] 3 tn Or “helps her.” The imperfect draws attention to the generalizing character of the statement.
[46:5] 4 tn Heb “at the turning of morning.” (For other uses of the expression see Exod 14:27 and Judg 19:26).
[51:14] 5 tn Heb “from bloodshed.” “Bloodshed” here stands by metonymy for the guilt which it produces.
[51:14] 6 tn Heb “my tongue will shout for joy your deliverance.” Another option is to take the prefixed verbal form as a jussive, “may my tongue shout for joy.” However, the pattern in vv. 12-15 appears to be prayer/request (see vv. 12, 14a, 15a) followed by promise/vow (see vv. 13, 14b, 15b).
[51:17] 9 tn Heb “a broken spirit.”
[51:17] 10 tn Heb “a broken and crushed heart.”
[57:2] 13 tn Heb “to God Most High.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
[57:2] 14 tn Or “avenges in favor of.”
[59:10] 17 tn Heb “the God of my [Qere (marginal reading); the Kethib (consonantal text) has “his”] loyal love will meet me.”
[59:10] 18 tn Heb “will cause me to look upon.”
[59:10] 19 tn Heb “those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 56:2.
[62:11] 21 tn Heb “one God spoke, two which I heard.” This is a numerical saying utilizing the “x” followed by “x + 1” pattern to facilitate poetic parallelism. (See W. M. W. Roth, Numerical Sayings in the Old Testament [VTSup], 55-56.) As is typical in such sayings, a list corresponding to the second number (in this case “two”) follows. Another option is to translate, “God has spoken once, twice [he has spoken] that which I have heard.” The terms אַחַת (’akhat, “one; once”) and שְׁתַּיִם (shÿtayim, “two; twice”) are also juxtaposed in 2 Kgs 6:10 (where they refer to an action that was done more than “once or twice”) and in Job 33:14 (where they refer to God speaking “one way” and then in “another manner”).
[62:11] 22 tn Heb “that strength [belongs] to God.”
[68:24] 25 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.
[68:24] 26 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[83:1] 29 sn Psalm 83. The psalmist asks God to deliver Israel from the attacks of foreign nations. Recalling how God defeated Israel’s enemies in the days of Deborah and Gideon, he prays that the hostile nations would be humiliated.