NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 46:5

Context

46:5 God lives within it, 1  it cannot be moved. 2 

God rescues it 3  at the break of dawn. 4 

Psalms 55:10

Context

55:10 Day and night they walk around on its walls, 5 

while wickedness and destruction 6  are within it.

Drag to resizeDrag to resize

[46:5]  1 tn Heb “God [is] within her.” The feminine singular pronoun refers to the city mentioned in v. 4.

[46:5]  2 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “it will not be upended.” Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense. The verb מוֹט (mot), translated “upended” here, is used in v. 2 of the mountains “tumbling” into the seas and in v. 6 of nations being “upended.” By way of contrast, Jerusalem, God’s dwelling place, is secure and immune from such turmoil and destruction.

[46:5]  3 tn Or “helps her.” The imperfect draws attention to the generalizing character of the statement.

[46:5]  4 tn Heb “at the turning of morning.” (For other uses of the expression see Exod 14:27 and Judg 19:26).

[55:10]  5 tn Heb “day and night they surround it, upon its walls.” Personified “violence and conflict” are the likely subjects. They are compared to watchmen on the city’s walls.

[55:10]  6 sn Wickedness and destruction. These terms are also closely associated in Ps 7:14.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA