Psalms 5:8
Context5:8 Lord, lead me in your righteousness 1
because of those who wait to ambush me, 2
remove the obstacles in the way in which you are guiding me! 3
Psalms 77:19
Context77:19 You walked through the sea; 4
you passed through the surging waters, 5
but left no footprints. 6
Psalms 86:11
Context86:11 O Lord, teach me how you want me to live! 7
Then I will obey your commands. 8
Make me wholeheartedly committed to you! 9


[5:8] 1 tn God’s providential leading is in view. His צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) includes here the deliverance that originates in his righteousness; he protects and vindicates the one whose cause is just. For other examples of this use of the word, see BDB 842 s.v.
[5:8] 2 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 27:11; 56:2.
[5:8] 3 tn Heb “make level before me your way.” The imperative “make level” is Hiphil in the Kethib (consonantal text); Piel in the Qere (marginal reading). God’s “way” is here the way in which he leads the psalmist providentially (see the preceding line, where the psalmist asks the Lord to lead him).
[77:19] 4 tn Heb “in the sea [was] your way.”
[77:19] 5 tn Heb “and your paths [were] in the mighty waters.”
[77:19] 6 tn Heb “and your footprints were not known.”
[86:11] 7 tn Heb “teach me your way.” The
[86:11] 8 tn Heb “I will walk in your truth.” The
[86:11] 9 tn Heb “Bind my heart to the fearing of your name.” The verb translated “bind” occurs only here in the Piel stem. It appears twice in the Qal, meaning “be joined” in both cases (Gen 49:6; Isa 14:20). To “fear” God’s name means to have a healthy respect for him which in turn motivates one to obey his commands (see Pss 61:5; 102:15).