Psalms 5:9
Context5:9 For 1 they do not speak the truth; 2
their stomachs are like the place of destruction, 3
their throats like an open grave, 4
their tongues like a steep slope leading into it. 5
Psalms 30:11
Context30:11 Then you turned my lament into dancing;
you removed my sackcloth and covered me with joy. 6
Psalms 37:14
Context37:14 Evil men draw their swords
and prepare their bows,
to bring down 7 the oppressed and needy,
and to slaughter those who are godly. 8
Psalms 38:13
Context38:13 But I am like a deaf man – I hear nothing;
I am like a mute who cannot speak. 9
Psalms 109:2
Context109:2 For they say cruel and deceptive things to me;
they lie to me. 10
Psalms 116:16
Context116:16 Yes, Lord! I am indeed your servant;
I am your lowest slave. 11
You saved me from death. 12


[5:9] 2 tn Heb “for there is not in his mouth truthfulness.” The singular pronoun (“his”) probably refers back to the “man of bloodshed and deceit” mentioned in v. 6. The singular is collective or representative, as the plural in the next line indicates, and so has been translated “they.”
[5:9] 3 tn Heb “their inward part[s] [is] destruction.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse.
[5:9] 4 tn Heb “their throat is an open grave.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse. The metaphor is suggested by the physical resemblance of the human throat to a deeply dug grave; both are dark chasms.
[5:9] 5 tn Heb “they make smooth their tongue.” Flattering, deceitful words are in view. See Ps 12:2. The psalmist’s deceitful enemies are compared to the realm of death/Sheol in v. 9b. Sheol was envisioned as a dark region within the earth, the entrance to which was the grave with its steep slopes (cf. Ps 88:4-6). The enemies’ victims are pictured here as slipping down a steep slope (the enemies’ tongues) and falling into an open grave (their throat) that terminates in destruction in the inner recesses of Sheol (their stomach). The enemies’ קרב (“inward part”) refers here to their thoughts and motives, which are destructive in their intent. The throat is where these destructive thoughts are transformed into words, and their tongue is what they use to speak the deceitful words that lead their innocent victims to their demise.
[30:11] 6 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.
[37:14] 11 tn Heb “to cause to fall.”
[37:14] 12 tn Heb “the upright in way,” i.e., those who lead godly lives.
[38:13] 16 sn I am like a deaf man…like a mute. The psalmist is like a deaf mute; he is incapable of defending himself and is vulnerable to his enemies’ deception (see v. 14).
[109:2] 21 tn Heb “for a mouth of evil and a mouth of deceit against me they open, they speak with me [with] a tongue of falsehood.”
[116:16] 26 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[116:16] 27 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).