Psalms 55:20
Context55:20 He 1 attacks 2 his friends; 3
he breaks his solemn promises to them. 4
Psalms 72:3
Context72:3 The mountains will bring news of peace to the people,
and the hills will announce justice. 5
Psalms 73:3
Context73:3 For I envied those who are proud,
as I observed 6 the prosperity 7 of the wicked.
Psalms 120:7
Context120:7 I am committed to peace, 8
but when I speak, they want to make war. 9
Psalms 122:6-7
Context122:6 Pray 10 for the peace of Jerusalem!
May those who love her prosper! 11
122:7 May there be peace inside your defenses,
and prosperity 12 inside your fortresses! 13
Psalms 128:6
Context128:6 and that you might see 14 your grandchildren. 15
May Israel experience peace! 16
Psalms 147:14
Context147:14 He 17 brings peace to your territory. 18
He abundantly provides for you 19 the best grain.


[55:20] 1 sn He. This must refer to the psalmist’s former friend, who was addressed previously in vv. 12-14.
[55:20] 2 tn Heb “stretches out his hand against.”
[55:20] 3 tc The form should probably be emended to an active participle (שֹׁלְמָיו, sholÿmayv) from the verbal root שָׁלַם (shalam, “be in a covenant of peace with”). Perhaps the translation “his friends” suggests too intimate a relationship. Another option is to translate, “he attacks those who made agreements with him.”
[55:20] 4 tn Heb “he violates his covenant.”
[72:3] 5 tn Heb “[the] mountains will bear peace to the people, and [the] hills with justice.” The personified mountains and hills probably represent messengers who will sweep over the land announcing the king’s just decrees and policies. See Isa 52:7 and C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 2:133.
[73:3] 9 tn The imperfect verbal form here depicts the action as continuing in a past time frame.
[73:3] 10 tn Heb “peace” (שָׁלוֹם, shalom).
[120:7] 14 tn Heb “they [are] for war.”
[122:6] 17 tn Heb “ask [for].”
[122:7] 22 tn The psalmist uses second feminine singular pronominal forms to address personified Jerusalem.
[128:6] 25 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive in v. 5a.
[128:6] 26 tn Heb “sons to your sons.”
[128:6] 27 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 125:5).
[147:14] 29 tn Heb “the one who.”