Psalms 59:16
Context59:16 As for me, I will sing about your strength;
I will praise your loyal love in the morning.
For you are my refuge 1
and my place of shelter when I face trouble. 2
Psalms 77:2
Context77:2 In my time of trouble I sought 3 the Lord.
I kept my hand raised in prayer throughout the night. 4
I 5 refused to be comforted.


[59:16] 1 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).
[59:16] 2 tn Heb “and my shelter in the day of my distress.”
[77:2] 3 tn Here the psalmist refers back to the very recent past, when he began to pray for divine help.
[77:2] 4 tn Heb “my hand [at] night was extended and was not growing numb.” The verb נָגַר (nagar), which can mean “flow” in certain contexts, here has the nuance “be extended.” The imperfect form (תָפוּג, tafug, “to be numb”) is used here to describe continuous action in the past.
[77:2] 5 tn Or “my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).